Zaloguj
Zarejestruj
Zaloguj
Język Polski
English
Język Polski
O czasopiśmie
O czasopiśmie
Zespół redakcyjny
Zasady etyki naukowej i wydawniczej
Prenumerata
Kontakt
Numery czasopisma
Aktualny numer
Numery archiwalne
Aktualności
Dla autorów
Zgłoszenia
Dla recenzentów
Aktualny numer
Nr 26 (2018)
Lingua Legis 26/2018
Opublikowane:
2019-04-25
Lingua Legis 26/2018
LL26 - PDF
Artykuły
Równouprawnienie kobiet i mężczyzn w niemieckim i polskim języku oficjalnym i urzędowym
Małgorzata Guławska-Gawkowska
7-25
PDF
Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
Mirosław Moczulski
27-48
PDF
Wybrane pojęcia dotyczące zawarcia i unieważnienia małżeństwa w świetle hiszpańskiego Kodeksu cywilnego w tłumaczeniu na język polski
Agnieszka Dominika Biernacka
49-66
PDF
Umowy międzynarodowe jako transgenre – analiza umów międzynarodowych między UE a państwami trzecimi
Agata Hajduk
67-92
PDF (English)
Tłumacz w postępowaniu karnym w ustawodawstwie polskim i rosyjskim – wybrane aspekty
Monika Sadowska
93-107
PDF
Odwołanie od orzeczenia Komisji Odpowiedzialności Zawodowej Tłumaczy Przysięgłych – kwestie proceduralne
Dominika Wójcik
109-120
PDF
Varia
Tłumaczenie w sytuacjach kryzysowych na przykładzie badań dotyczących ofiar przemocy ze względu na płeć – projekt SOS-VICS
Dorota Kulawik
121-134
PDF
Recenzje
Recenzja: Samantha Cayron: Manual de traducción jurada de documentos notariales en materia de sucesiones entre los sistemas jurídicos francés y español. La Traductología Jurídica aplicada a la práctica. Granada: Editorial Comares. 2017. 338 stron. ISBN 97
Agnieszka Dominika Biernacka
135-139
PDF
Recenzja: Bolesław Cieślik, Danuta Kierzkowska, Anna Michalska, Dorota Staniszewska-Kowalak i Jacek Zieliński: Tłumacz przysięgły – status prawny i zawodowy. Warszawa: Wydawnictwo Translegis. 2018. 321 stron. ISBN 978-83-63053-06-2
Paweł Korpal
141-147
PDF
Najczęściej czytane
Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.
Odrzuć
Akceptuj