Zaloguj
Zarejestruj
Zaloguj
Język Polski
English
Język Polski
O czasopiśmie
O czasopiśmie
Zespół redakcyjny
Zasady etyki naukowej i wydawniczej
Prenumerata
Kontakt
Numery czasopisma
Aktualny numer
Numery archiwalne
Aktualności
Dla autorów
Zgłoszenia
Dla recenzentów
Aktualny numer
Nr 25 (2017)
Lingua Legis 25/2017
Opublikowane:
2017-12-31
Lingua Legis 25/2017
PDF
Artykuły
Profesor Andrzej Kopczyński – in memoriam
Małgorzata Tryuk
7-8
PDF
Formuła poświadczająca w tłumaczeniu poświadczonym na język obcy w Polsce w świetle norm
Mirosław Moczulski
9-34
PDF
Wybrane pojęcia z zakresu polskiego postępowania administracyjnego w tłumaczeniu na język niemiecki
Róża Zielnik-Kołodzińska
35-50
PDF
De la traduction des titres de loi
Eryk Stachurski
51-83
PDF (Français (Canada))
Étapes de la procédure civile en France : problèmes de traduction vers le polonais
Ewa Betańska
85-105
PDF (Français (Canada))
O tłumaczeniu słownictwa z zakresu budownictwa tradycyjnego i naturalnego
Katarzyna Stachowiak
107-121
PDF
The issue of translating legal doublets in notarial acts from English into Romanian
Alina Buşila
123-136
PDF (English)
Marriage-related legal concepts in English translations of the Polish Family and Guardianship Code – translation challenges
Joanna Komsta
137-157
PDF (English)
Varia
ISO 20771, czyli pierwsza międzynarodowa norma dotycząca tłumaczeń prawnych
Monika Popiołek
159-163
PDF
Recenzje
Sprawozdanie z konferencji "Words to Deeds Conference 2017. Legal Translation to the Next Level"
Łucja Biel
165-167
PDF
Recenzja: Ricardo-María Jiménez Yáñez: Escribir Bien es de Justicia. Técnicas de expresión escrita para juristas. Cizur Menor: Aranzadi. 2016. 228 stron. ISBN 978-84-9099-730-7
Agnieszka Biernacka
169-177
PDF
Najczęściej czytane
Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.
Odrzuć
Akceptuj