Login
Register
Login
English
English
Język Polski
About
About the Journal
Editorial Team
Publication ethics and malpractice statement
Subscriptions
Contact
Issues
Current
Archives
Announcements
For authors
Submissions
For reviewers
Aktualny numer
No. 25 (2017)
Lingua Legis 25/2017
Published:
2017-12-31
Lingua Legis 25/2017
PDF (Język Polski)
Articles
Professor Andrzej Kopczyński – in memoriam
Małgorzata Tryuk
7-8
PDF (Język Polski)
The certification formula in certified translations into a foreign language in view of norms in Poland
Mirosław Moczulski
9-34
PDF (Język Polski)
How to translate selected terms from the field of Polish administrative procedure into German?
Róża Zielnik-Kołodzińska
35-50
PDF (Język Polski)
Translation of Polish names of legislative acts into French
Eryk Stachurski
51-83
PDF (Français (Canada))
Steps of the civil procedure in France: French-Polish translation problems
Ewa Betańska
85-105
PDF (Français (Canada))
On translating traditional and natural building-related vocabulary
Katarzyna Stachowiak
107-121
PDF (Język Polski)
The issue of translating legal doublets in notarial acts from English into Romanian
Alina Buşila
123-136
PDF
Marriage-related legal concepts in English translations of the Polish Family and Guardianship Code – translation challenges
Joanna Komsta
137-157
PDF
Varia
ISO 20771 – the First International Standard for Legal Translation
Monika Popiołek
159-163
PDF (Język Polski)
Reviews
"Words to Deeds Conference 2017. Legal Translation to the Next Level": A Conference Report
Łucja Biel
165-167
PDF (Język Polski)
Review: Ricardo-María Jiménez Yáñez (2016). Escribir Bien es de Justicia. Técnicas de expresión escrita para juristas. Cizur Menor: Aranzadi. 228 pp. ISBN 978-84-9099-730-7
Agnieszka Biernacka
169-177
PDF (Język Polski)
More read
This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.
Reject
Accept